История камисибаи, или «бумажных пьес», начинается как продукт инноваций, когда исполнители вырезали страницы из детских романов, чтобы рассказать свои истории. Этот способ быстро вошел в моду, так как затронул нетронутую демографическую группу в секторе развлечений — детей. Используя отсылки к популярной культуре и конфеты, дети с нетерпением ждали следующей части. Это способствовало росту «Камисибаи», и она продолжала существовать, несмотря на экономический спад и войну. В 60-х годах прошлого века обнадеживающая история «Камисибая» быстро обернулась трагедией, поскольку современные технологии и видео убили звезду «Камисибая». Надежда все еще остается, поскольку это уникальное культурное наследие стало популярным в культурных центрах и современных аудиториях во многих странах мира.
Камишибай? Никогда о таком не слышал!
Tokamachi Information Hall Picture Story Stage(Butai), 2018, via Wikimedia CommonsКамисибай (бумажная драма или бумажная пьеса) — это инновационный вид японского театрального представления, в котором используются карточки с рассказами и иллюстрациями для повествования. В этом развлекательном средстве используется от 10 до 30 картонных карточек для одной полной пьесы или эпизода сериальной истории. Карточки имеют стандартный размер, примерно 16 на 12 дюймов (40 х 30 см). Такие размеры позволяют картам удобно размещаться в бутае или деревянной сцене, прикрепленной к задней части велосипеда рассказчика.
Для исполнения сначала карты загружались в бутай. Сказитель клацал своими хёсики, чтобы сообщить детям о своем прибытии. Как только зрители рассаживались, начиналось представление. Одна за другой все иллюстрации выдвигались спереди на задний план сцены, открывая следующую сцену. Диалоги и реплики для следующей карты были написаны на обратной стороне убранной иллюстрации, как показано на следующем изображении, что позволяло исполнителю иметь под рукой сценарий, когда он рассказывал историю.
Эти представления проходили на улицах и создавались для взглядов японских детей, непосредственно ориентируясь на ранее не охваченную молодую аудиторию. Поскольку эта форма возникла для детей, на протяжении всей истории существования на улицах истории часто менялись и модифицировались в зависимости от вкусов аудитории. Камишибаисты добавляли шутки, каламбуры, отсылки к популярной культуре, рекламные джинглы и звуковые эффекты, используя портативные предметы и инструменты, чтобы усилить впечатление от просмотра. Среди портативных инструментов были барабаны, хёсики, свистки и даже кастрюли и сковородки — в общем, все портативное, поскольку ему приходилось возить эти предметы с собой на велосипеде.
Происхождение бумажных игр в Японии
Точная дата возникновения камисибаи в значительной степени неизвестна. Споры среди ученых о том, что представляет собой «камисибай» в сравнении с формами, считающимися предшественниками этого ремесла, усугубляют неоднозначность его происхождения. В 1928 году несколько человек гастролировали по районам, используя иллюстрации, взятые из детских книжек, чтобы помочь визуальному аспекту своих повествований. Это единодушно назвали ранней версией современного камисибая. К 1930 году камисибай трансформировался, и рассказы и иллюстрированные открытки стали выпускаться и распространяться через компанию Kashimoto (что буквально означает «кредиторы»). Распространение этих историй привело к огромной популярности этой формы. Касимото ежедневно заказывали истории и карточки с иллюстрациями у профессиональных писателей и художников, следя за текущим сюжетом сериальных драм. Раскрашенные вручную карточки с иллюстрациями затем сдавались в аренду — вместе со сценой, прикрепленной к задней части велосипеда, — исполнителям камисибаи.
В 1930-х годах была написана и поставлена первая оригинальная пьеса Камисибаи под названием Волшебное место (Mahou no goten); в том же году, Золотая летучая мышь (Угон Батто) дебютировал и быстро стал самым популярным камисибаем на сегодняшний день. История о Золотая летучая мышь Фильм «Золотая летучая мышь» рассказывает о том, как герой, представляющийся скелетом в одежде эпохи французского Ренессанса, побеждает множество злых существ. Благодаря своему успеху, Золотая летучая мышь была адаптирована в серию манга, которая впоследствии вдохновила популярное анимационное телешоу, и в итоге даже производство живого фильма, основанного на оригинальной сюжетной линии, стало реальностью.
Успех «Камисибаи» в 1930-х годах объясняется экономическими условиями, в которых находилась Япония в то время. Крах фондового рынка и последующая депрессия в Америке сыграли важную роль в глобальной рецессии, приведшей к массовой безработице и бедности по всей Японии. Во времена, когда с деньгами было туго, а работы не хватало, камисибай стал отличным способом заработать на жизнь, поскольку для того, чтобы стать исполнителем, не требовалось особых навыков и оборудования. Кроме того, бумажные пьесы служили дешевым развлечением для жителей Японии, когда у людей было мало доходов, которые можно было потратить на удовольствия и предметы первой необходимости.
В 1933 году на улицах Токио было около 2 000 артистов. В течение следующих нескольких лет их число резко возросло, и к 1937 году их было уже около 30 000 человек, которые ежедневно привлекали примерно миллион зрителей (см. Further Reading, Orbaugh, 2017). Это говорит об огромной популярности этого недавно основанного искусства среди маленьких детей, и этот импульс не ослабевал до второй половины 1900-х годов.
Война, пропаганда и камишибай, о Боже!
Хотя популярность не уменьшилась, после 1937 года количество исполнителей камисибаи на улицах быстро сократилось. Война с Китаем, также известная как Вторая китайско-японская война, была официально признана японским правительством. Таким образом, все трудоспособные мужчины, исполняющие бумажные драмы, были призваны в японскую армию. К 1938 году японское правительство признало привлекательность камисибаи и осознало потенциал индоктринации детей путем создания бумажных пьес, в которых повествование о гражданах и империализированных нациях подавалось в позитивном и желательном контексте. Однако отсутствие исполнителей затрудняло распространение правительственных посланий. В этих условиях правительство привлекло женщин для постановки пропагандистских пьес в детских садах, на фабриках и собраниях соседских ассоциаций.
Что мы должны делать это прекрасный пример пропагандистского камисибая, рассказывающего о различных ролях, которые играет каждый гражданин Японии, готовясь к войне в тылу. Молодежная группа Игра стала популярным пропагандистским инструментом, увековечивающим идею о том, что дети должны любить работать и учиться, чтобы стать основой для создания Сферы совместного процветания Великой Восточной Азии (ССПВА). Японское правительство использовало GEACPS, чтобы убедить японских граждан и подданных в том, что Азия будет процветать под японским правлением, что приведет к лучшей жизни и большим возможностям, не завися от Запада.
После окончания войны камисибаи снова оказались на улицах, поскольку отсутствие формальных навыков и обучения, а также множество преимуществ привлекали многих ветеранов войны. Многих прельщали преимущества работы, ведь исполнителям предоставлялись жилье, одежда и еда в период послевоенного восстановления, когда нехватка этих товаров была обычным явлением. Восстановив свою первоначальную форму, «Камисибай» отказался от пропагандистских пьес, разработанных японским правительством, и вернулся к своей прежней развлекательной, легкомысленной деятельности.
Послевоенный камисибай и конец эпохи
Названные многими учеными «золотым веком камисибаи», 1950-е годы стали временем процветания этого исполнительского искусства. В это время, по оценкам, 50 000 артистов выходили на улицы по всей Японии, развлекая около пяти миллионов детей ежедневно. В это время в Японии также наблюдался рост популярности средств массовой информации, ориентированных на детей: развлекательные радиопередачи и серии манги распространялись с геометрической скоростью, борясь за внимание молодежи.
Несмотря на рост других форм развлечений, «Камисибай» оставался сильным, поскольку дети по-прежнему приходили на бумажные спектакли. Радио и герои манги, такие как Бэтмен, вдохновили писателей камисибаи. Писатели увидели в этих средствах массовой информации возможность создавать собственные побочные сюжетные линии на основе популярных комиксов, распространяя повествование за пределы радиопередач и книг на улицы. Это оказалось умным стратегическим ходом, так как камисибай оставался популярным наряду с этими развлекательными средствами в 60-е годы.
Это десятилетие ознаменовалось технологическим прогрессом, свободной торговлей во всем мире и масштабным экономическим бумом в Японии. Это привело к увеличению свободных доходов и, соответственно, росту расходов на средства развлечения. В это время телевизоры, иногда называемые Denki Kamishibai или Electric Kamishibai, стремительно входили в дома людей. Камисибаи с трудом выдерживали конкуренцию с этой новой, относительно недорогой формой развлечений, которой граждане могли наслаждаться, не выходя из дома.
Кроме того, экономическое процветание и низкий уровень безработицы в Японии способствовали быстрому упадку камисибаи в 60-е годы. Все меньше мужчин были готовы рассматривать разъездную работу и непостоянный доход как приемлемый вариант работы, особенно учитывая, что технологическая индустрия в Японии быстро развивалась благодаря усилиям правительства по модернизации. К 1970-м годам камисибай полностью исчез с улиц Японии, оставив после себя множество радостных воспоминаний и ностальгию в жизни детей, которых касалось это искусство.
История Камисибаи — это трагическая история, в которой современные технологии покончили с этим средством развлечения; видео действительно убило звезду Камисибаи. В настоящее время камисибаи редко можно встретить на улицах Японии, однако будущее остается оптимистичным, поскольку значение этого уникального культурного наследия по-прежнему сохраняется в музеях, культурных центрах и классных комнатах по всему миру, затрагивая жизни детей даже за пределами Японии.
Дальнейшее чтение и дополнительные ресурсы:
Библиотека и архивы Гуверовского института. (n.d.). Коллекция Камисибаи. Раздувая пламя: Propaganda in Modern Japan.
Нэш, Э. П. (2009). Манга Камисибай: Искусство японского бумажного театра. Abrams Comicarts.
Orbaugh, S. (2017). Kamishibai: The Fantasy Space of the Urban Street Corner. In Freedman, A. (Ed.), Introducing Japanese Popular Culture (pp. ). London: Routledge.
Библиотека префектуры Осака Международный музей детской литературы. (n.d.). Список выставок «Улица Камисибай» по названиям. 街頭紙芝居タイトル別一覧.